Возникновение государственности в Тайланде.
5 августа 2009 - Константин
Рубрика: Истоки истории Тайланда
Политическая история первых монских государственных образований почти неизвестна. Пока невозможно с точностью восстановить даже названия монских государств начала нашей эры. Древнейший систематический письменный источник по географии Юго-Восточной Азии — “География” Клавдия Птолемея (составлена в середине II в. н. э., но с использованием более ранних источников) — свидетельствует главным образом о том, что Малаккский полуостров и побережье Сиамского залива к этому времени были довольно густо усеяны городами и торговыми факториями.
На крайнем севере западного берега Золотого Херсонеса (т. е. Малаккского полуострова) Птолемей помещает порт Такола. Это соответствует санскритскому названию Таккола (Рынок кардамона), которое часто упоминается в индийских буддийских книгах II—IV вв. н. э. (“Милинда-панья” и “Маха-ниддеса”) как крупнейший торговый порт, при перечислении стоящий в одном ряду с Александрией, Суратом, Бенгалом, Китаем. Таккола (под имен ем Туцзюли или Цзюгули) встречается и в китайских летописях. В 240 г. отсюда отплыло китайское посольство, направлявшееся в Индию. Арабские географы IX—XIV вв. знали этот порт под именем Какула. Посетивший его в середине XIV в. знаменитый путешественник Ибн Ваттута еще застал здесь богатый, цветущий город. После этого Таккола исчезает с исторической сцены. Точное местоположение ее пока не выяснено. Наиболее вероятно, что она находилась на “перешейке Кра в районе г. Такуапы.
На восточном побережье Малаккского полуострова Птолемей поместил порт Коли. В китайских летописях он упоминается как Цзюли или Цзючжи. Особого расцвета он достиг, видимо, в VIII—X вв., когда арабские географы, именовавшие его Кала(х), называли его основным перевалочным пунктом на пути из Китая в Индию и часто переносили это название на весь Малаккский полуостров. Богатое оловом царство Кала(х) упоминается даже в “Сказках 1001 ночи”.
К северу от Коли Птолемей помещает г. Самарада, который по своему местоположению мог быть предшественником современного южнотаиландского города Наконситамарата.
На северном побережье Перимулийекого (т. е. Сиамского) залива Птолемей отмечает устье р. Собана. Это явно греческая транскрипция палийокого слова “суванна” (“золотая”). В Таиланде до сих пор Существуют упомянутый выше город Супанбури и р. Супан (Золотая) в дельте Менама.
К востоку от устья р. Собана (которая могла быть как Менамом, так и имеющим с ним общую дельту Меклонгом) Птолемей располагает крупнейший, по его сведениям, порт Юго-Восточной Азии — Забай. Это единственный пункт в данном регионе, говоря о котором Птолемей приводит астрономические наблюдения, позволившие ему установить его координаты. В предисловии же к “Географии” Птолемей, ссылаясь на своего предшественника Марина Тирского (который сам ссылается на еще более ранний источник), пишет о Забай как о важном посредническом пункте между Золотым Херсонесом и Китаем.
Лежащую к северу от Сиамского залива страну Птолемей называет Страной лейстов (пиратов, разбойников), намекая этим на склонность некоторой части местного населения к морскому разбою. Эти лейсты, по его словам, жили в пещерах и обладали кожей, прочной, как у гиппопотамов, т.е. явно отличались от цивилизованных жителей приморских городов.
Учитывая, что приведенные здесь сведения Птолемея восходят к периоду до нашей зры, можно заключить, что процесс складывания государств в рассматриваемом районе шел неравномерно и первые города-государства, имевшие небольшую территорию, были еще окружены варварской периферией.
Для получения более подробных сведений о древней (и раннесредневекювой) истории Таиланда необходимо обратиться к китайским источникам. Первое упоминание о территории будущего Таиланда здесь встречается в летописи “Цянь Хань шу” (“История династии Ранняя Хань”), составленной в I в. н.э. Южный путь из Китая в Индию был освоен китайцами уже в период правления династии Хань. Как сообщает летописец, от южных границ Китая мореходы после пяти месяцев плавания достигали страны Дуюань, затем, миновав страну Илумо, они в неизвестном нам пункте (страна Шэньли) Малаккского полуострова пересекали его по суше за 10 дней и попадали в страну Фугандуло (возможно, речь идет о двух странах — Фуган и Дуло, так как последнее название встречается в летописях и отдельно). Оттуда за два месяца морского пути они достигали Индии. Судя по продолжительности, путь все время шел вдоль побережья.
“Эти страны, — сообщает летописец, — обширны, их население многочисленно, многие их товары необычны. Со времени императора By все они приносят дань.
Главные переводчики (китайские чиновники) вместе с добровольцами отправляются в море, чтобы покупать блестящий жемчуг, стекло, редкие камни и необычные продукты в обмен на золото и шелк. Все страны, которые они посещают, оказывают им гостеприимство и снабжают пищей. Торговые суда варваров доставляют китайцев по назначению. Это выгодное дело для варваров, которые также грабят и убивают”.



Комментарии